人気ブログランキング | 話題のタグを見る
<< ヴォーカル・ワークショップ 2... Daevid Allen, C... >>
Statement Heels/Yumi Hara Cawkwell Lyrics & translations 歌詞と訳詞
Statement Heels/Yumi Hara Cawkwell Lyrics & translations (Japanese⇔English)
ステートメント・ヒールズ / ユミ・ハラ・コークウェル 歌詞と訳詞


album Statement Heels / Yumi Hara Cawkwell



track 3.災後の子守唄 (Yumi Hara Cawkwell 2011)



雲の通い路 風の通い路
雨の通い路 雪の通い路

道の真ん中歩けよ
道の真ん中歩けよ

きつねがしっぽをふくらませ
こっちにおいでとさそっても
ついてゆくなよ
やぶに入るなよ
道の真ん中歩けよ

学び舎の庭に子らの声絶えて
たらちねの母の嘆きは聞こえぬか

道の真ん中歩けよ
道の真ん中歩けよ

水は清く速く
どんなにきれいに見えても
水には入るなよ
のどに傷跡残す子らが戻る時まで

道の真ん中歩けよ
道の真ん中歩けよ

雲の通い路 風の通い路
雨の通い路 雪の通い路

道の真ん中歩けよ
道の真ん中歩けよ

道の真ん中歩けよ


track 3. Walk on the Middle of the Road (translation)
(Lullaby: After the Disaster)

The paths of the cloud, the paths of the wind
The paths of the rain, the paths of the snow

Walk on the middle of the road
Walk on the middle of the road

Even if a fox with a bushy tail tempts you
Don’t follow it
Don’t step into the bushes
Keep walking on the middle of the road

Don’t you hear the mothers’ cry
Instead of laughter of the children on the school yard

Walk on the middle of the road
Walk on the middle of the road

Even if the water runs fast
Even if it looks clear and clean
Don’t paddle
until the children come back
with scars on their throats


track 7.Fortitude


Whenever you feel life is hard, don't despair
it just sets you up for tomorrow
But if you need a hand to hang on to get through
Then I will be there for you

In the smallest flake of snow
In every petal of every flower
Just look, just look
And I will be everywhere for you

Alone in the wood when the dark starts to fall
With no guiding light for your path
These words in your heart keep you safe, keep you true
Because I'll be there for you

Just look, just look
I'll be there for you

track 7.Fortitude 不屈のこころ(訳)

生きるのがつらくなっても絶望しないで
それは明日への準備だから
でも手助けが必要なときは
そこに私がいます

いちばん小さな雪のひとひらに
全ての花の花びらのひとつひとつに
ほら、よく見てみてください
私がいるでしょう

森の中でひとりきり
だんだん暗くなるのに明かりもない
そんなときはこの言葉を思い出せば行ける
だってそこにも私がいるから

ほら、よく見てみてください
私がいるでしょう


track 9.Sense of Homogeneity (words by Charles Fort, from Book of the Damned 1919)

(this song starts from 1m58s, click here)
http://youtu.be/lSkFmJ2wCdk?t=1m58s

Sense of homogeneity, or our positivist illusion of the unknown
--and the fate of all positivism.

Astronomy and the academic.
Ethics and the abstract.
The universal attempt to formulate or to regularize
--an attempt that can be made only by disregarding or denying.
Or all things disregard
or deny that which will eventually invade and destroy them—

Until comes the day when some one thing shall say,
and enforce upon Infinitude:

‘Thus far shalt thou go:
here is absolute demarcation’
The final utterance:
‘There is only I’.


track 9.Sense of Homogeneity (訳)同質意識 (チャールズ・フォート、「地獄に落とされた者の書1919 より)

同質意識、あるいは未確認現象に対する実証主義者の幻想というもの
そして全ての実証主義の運命である

天文学と学術
倫理学と抽象
それらは明確に説明し秩序立てるための普遍的な試みであるが
その試みというのは無視することや否定することによってのみ成し得るのである
または無視するか否定された全てのものを侵入し破壊するのである。

何かがこのように言い、無限に強制する日が来るまで:

そなたはここまで行く
ここに絶対的な境界がある
最終的に発する言葉は
「私あるのみ」


track 12.引き潮 (Yumi Hara Cawkwell based on ‘Isohara Bushi’ by Ujou Noguchi, 1925)

潮は満ちたか
月は出たか 東の空に

波は引き潮 
潮は引き潮
風は吹いたか 
月はまだ出ない

波は引き潮 
風は出てきたか
月はまだ出ない

月はまだ出ない 
潮は引き潮


track 12. The Ebb Tide (translation)

Is the tide coming in?
Has the moon risen in the eastern sky?

The wave is calming
The tide is on the ebb
Has the wind blown?
The moon has not risen

The tide is on the ebb
Has the wind begun to blow?
The moon has not risen

The moon has not risen
The tide is on the ebb


video for album Statement Heels

by YumiHaraCawkwell | 2013-03-15 08:19 | Lyrics 歌詞
<< ヴォーカル・ワークショップ 2... Daevid Allen, C... >>