皆さん、海外から日本の空港に着くと、まず、「検疫」ゲートを通りますよね。
あそこで私、いつも気になるんですが、
「犬・猫・コウモリなどに噛まれた方はお申し出下さい」
って大書してあるでしょう。
もちろん狂犬病の恐れがあるからなんですけど、それにしても、
「犬猫」と「コウモリ」は「など」でくくるのがとっても不自然で、笑っちゃいけないんだけど、毎度日本に着くたびに笑っちゃうんですヨ~。
で、今回7月に中部国際空港に着いたあと、何故か栄に直行したんだけど、
スカイルのダイソーでこんなの発見:
「セロテープ・ひも・福助」~!?
「犬・猫・コウモリ」と同じ感じがする。
セロテープとひもは確かに台の上にある:
ので、「福助」とは、何か私の知らない隠語かなんかで、台の上にあるもののことなのか!?
余りにも気になるので、レジのお姉さんの手がすくのを見計らって、
「あのう、セロテープ・ひも・福助の福助ってなんですか?」
と聞いてみた。
すると妙に慌てた様子で、
「ああっ、それ、あの、こっちのことなんです、なんでもないんです」
などと言う。
そこで私は「セロテープとひもは台の上にあるんで、何か台の上にあるものが福助って名前なのを私が知らないのかと思って」と言うと、それでもなお、
「いえ、ちがうんです、こっちのことなんです」
と言う。
何なんだろう。。。それにしても、「セロテープ・ひも・福助」はおかしいぞ。
というわけで、ツアー中出会った変な立て看や張り紙:
これは行衛さんが気になった、新幹線西明石駅にて、「コメットいうか?」
しかし、「コメット・紙テープ・胴上げなど」などとは書いてない所は好感がもてる
こちらは高山のスーパーで。
すべると「こわい」のでって